电脑版
首页

搜索 繁体

后女xing主义逻辑神话(2/2)

Sexe sans amour et agency féminine : Représentations des relations sexuelles non-romantiques dans les médias contemporains, à la lumière du féminisme critique.

“无与女能动:批判女主义视角下当代媒对非浪漫关系的再现”

她想起David。

她突然意识到,这些所谓“关系”——如果还能称之为关系——都没有真正发生过情。

她发现自己不知不觉地,开始反复围绕一个问题打转:

有时候她觉得自己在决定;但更多时候,她只是在顺从一个系统已经设计好的路径:即自由,自由即解放,解放即沉默。

——“只是提醒你一句:不要陷在私密经验里。私人即政治,这没错,但不是情绪化的私人。你的假设需要一个稳固的文本基础。”

然后合上书,起去泡茶。

“Je cherche à comprendre pourquoi, même quand c’est moi qui décide, ?a ne me ressemble pas.”

那是一个陷后女主义逻辑的神话。

“我想明白,为什么即使是我主动决定的,也不像是我。”

她用黑笔在旁边写上:“C’est moi.”

“Très bon point de départ”

想起Limeng在她肩膀上低语时的克制,和他镜后凝视的方式。

陈白

1.“炮友文化”在数字语境中愈发常态化,尤其在Tinder、Instagram、小红书等平台上,非关系化的被包装为“轻盈”、“现代”、“自由”的生活方式。

等她说完,导师微微一笑:

3.媒介如何叙述这“没有”? 是作为游戏?商品?解放?还是创伤的哑语?

越想,她越清楚。

假期接近尾声时,陈白的笔记本已经写满三分之二。

她写下三段研究背景:

她知

——“沉默,有时是一主权。”



对方停顿了一下,语气带提醒:

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

她没写什么情绪化的句。多数是引文、批注、概念框架和箭标记的叉图。

“无到底是不是自由的?女说‘我只是想’的时候,她到底在主张什么?”

那天夜里,她关了灯,坐在窗边想了很久。

“Juste un conseil : ne restez pas dans l’intime. Le personnel est politique, certes, mais pas sentimental. Ancrez vos hypothèses dans un corpus solide.”

陈白把自己的计划简要讲了三分钟,对方一边听,一边

雪落了一夜,街上没人。她拿笔记本电脑,在标题栏打下一行字:

**

——“非常好的起。”

她甚至在“研究目标”里加了一句很不学术,但她持留下的话:

第二天,她约了导师视频通话。

导师是个四十多岁的女着红框镜,家里的书架整齐到有冷酷。

有的只是之间被命名为“亲密”的、临时的契约。

2.女是否在这些关系中真正拥有选择权,或只是复制了新的服从逻辑?——这是后女主义所无法逃避的悖论。

她一个人,清楚而完整。

整个房间只剩杯落在桌上的一声轻响。

想起Victor。

热门小说推荐

最近更新小说