繁体
她的大
把她整个人拉到沙发边缘。
动作是突如其来的,带着一
刚刚忍下去又反弹回来的凶狠。
她
神一惊:“Attends—”(等一下)
但他没等。
他直接把自己
的


她
内。
她叫了一声,不是快
,而是
后过于
的那
被迫张开的痛与颤。
内还
着,他
得很顺,整
没
,一下到底。
她腰一下塌下去,差
翻过去。他抓住她的肩膀,把她钉住。
“David… attends… je viens juste de…”
“Je sais.”
他低吼着,开始撞。
一下、两下、三下,每一下都
到最
,像是专挑她最
、最无防备的地方狠撞
去。
她哭了
来——不是情绪的哭,而是
无法负荷的崩溃反应。
“C’est trop… attends… je peux pas…”(太多了)
“Si. Tu peux.”
(你可以的。)
他扶着她腰,用更大的幅度冲撞,整个人压下来,她被撞得整个上半
贴着沙发,
房在前
晃动,
因
而

微痛。
他像疯了一样地
她,不再
她是否准备好,只是一下一下地
到底
,让她整个人被
得像个发
的
皿。
她每叫一次,他就
得更狠。
她试图夹
,却被他一把掰开。
他一边
一边咬牙:
“Tu crois que j’allais te laisser tranquille après ?a ? Tu crois que je peux juste boire et partir ? Non. Maintenant tu prends. Tu prends tout.”
(你以为我喝完你就能走?现在你得接着,接完为止。)
她被他
得快哭了。

后本该松动的
,再一次被撑开、被撞击、被带到边缘。
她不知是因为疼,还是因为那
“再一次被彻底占有”的
觉,
泪从
角
下。