繁体
江
和天空变成了一
颜
没有一
微小的灰尘,明亮的天空中只有一
孤月悬挂。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
江
带着
光将要
尽,
潭上的月亮又要西落。
不知
有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇
着离情洒满了江边的树林。
可怜楼上不停移动的月光,应该照耀在离人的梳妆台。
游
像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。
昨天夜里梦见
落闲潭,可惜的是
天已过了一半自己却还不能回家。
此时相望不相闻,愿逐月华
照君。
天的江
势浩
与大海连成了一片,一
明月从海上升起好像与
一起涌
来。
可怜楼上月裴回,应照离人妆镜台。
人生一代一代地无穷无尽,而江上的月亮一年一年地总是相似。
去悠悠,青枫浦上不胜愁。
不知
江上的月亮在等待着什么人,只见长江不断地一直运输着
。
昨夜闲潭梦落
,可怜
半不还家。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
鸿雁不停地飞翔而不能飞
无边的月光,月照江面鱼龙在
中
跃激起阵阵波纹。
江
曲曲折折地绕着
草丛生的原野
淌,月光照
着开遍鲜
的树林好像细密的雪珠在闪烁。
月
如霜所以霜飞无从觉察,洲上的白沙和月
合在一起看不分明。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃
成文。
江边上是什么人最初看见了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀着人们?
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
译文
月光照
思妇的门帘卷不走,照在她的捣衣砧上拂不掉。
斜月慢慢下沉藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。
这时互相望着月亮可是不能音信,我希望随着月光
去照耀着您。
江

去
尽,江潭落月复西斜。
谁家今夜扁舟
?何
相思明月楼?
谁家的游
今晚坐着小舟在漂
?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?
月光照耀着
江随着波浪
漾千万里,所有地方的
江都有明亮的月光。
玉
帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。