繁体
Тонкий звон
Серым коротким столбиком — пепел.
古老时钟敲
的微弱声响
在这个小镇的旅店里——
你香烟的火苗由旺转弱
И сам флейтист в окне.
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰
香烟遂飞舞
火中
как капельки времени.
И может быть, Вы бы даже меня не любили...
И долго — долго дрожит на ее краю
Посреди комнаты —
笛者倚着窗牖
一个磁砖砌成的炉
烟的末梢颤抖着,颤抖着
有时候,在黄昏
Baм даЖе лень его стрЯхивать—
Флейта,
ленивый,
из какой-нибудь мансарды
你都懒得弹落——
在房间中央
Старинных часов —
Изредка резкий треск
自
楼的某个房间传来
像时间轻轻滴落
此刻你若不
我,我也不会在意
А в единственном окне —
而自我们唯一的窗
张望
Спички.
Папироса горит и гаснет,
慵懒,淡然,冷漠
而窗
大朵郁金香
На каждом изразце - картинка:
огромная изразцовая печка,
И вся папироса летит в огонь.
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
一两回
燃火柴的刺耳声
Равнодушный, беспечный.
短小灰白的烟
——连灰烬
你会躺成我喜
的姿势
笛声
И иногда, по вечерам,
Снег, снег, снег.
Вы бы лежали - каким я Вас люблю:
雪,雪,雪
每一块磁砖上画着一幅画
И большие тюльпаны на окнах.
Роза — сердце — корабль. —