电脑版
首页

搜索 繁体

Chapter 42 《一个欢场女子的回忆录》(上)(2/3)

《The Romance of Lust, or Early Experiences(情罗曼史,或早期经历)》?

“这既新鲜又奇怪,但我以为这也许就是敦人表达善意的方式吧,所以我决定不落后于她,也情地拥抱和亲吻她,以完无瑕的纯真。

这本书是由两封长信组成,而信的作者是弗朗西斯·“芬妮”·希尔。

记就奇怪了。

“与此同时,我四肢伸展,浑着、息着,所有这些都使得这老练的妇明白,我喜她的举动,而不是到冒犯,她用反复的亲吻和叹来恭维着我,比如‘噢!你真是个迷人的生!那第一个让你成为女人的男人该有多幸福啊!噢!为了你,我要是个男人就好了!’还有类似的断断续续的表达,这些表达被激烈而情的亲吻所打断……”

她皱着眉,索直接往后翻了一页,想要避开这东西。

他可能有一万本书,薇洛心想。

她犹豫了一下,有些尴尬地左顾右盼了一会儿,还是把怀里的书都搁到了一边,把它从书架上轻轻拿了下来。

她现在反正差不多就是个被关在异国他乡的囚犯,总得给自己找好打发时间。

看起来像是哪个放男人的回忆录。



她脑里想着自己悄悄读过的一些有关场女的文学作品,比如小仲的《茶女》,手上随意翻阅着。可一分钟后,她便停止了动作,像个文盲般怔怔地盯着书页。

她把几本书叠起来抱在怀里,又四转了几圈,想要再找一找有没有个英文区域。在读了太多外语的情况下,她会需要母语转换一下心情。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

然后很快,她真找到了个隐蔽的英文小角落,而且几乎没有她认识的书。

这个名字看起来意有所指,也许在写罚的事情,绝大分英国人都经受过罚,比如被桦条打

就像她从前会死死盯着丽的法国看一样,她就是那会对这些东西兴趣的人,她非常好奇一个场女的回忆录是什么样的。

那目前还太为难她的平了,而她也一都不想去请教某一些很懂的人。

她随手拿下了两本好像有意思的冷门神学书,以及一本小说,然后,她看到了莎士比亚的作品,不过是经过了翻译的版本。他们的这位大文豪一直意大利,显然那影响了许多英国人,也包括了她。于是她默默把手伸了过去。她原本还想带走一本文艺复兴时期的名家大作,但在翻了几页之后,她又默默放了回去。

《Memoirs of a Woman of Pleasure(一个场女的回忆录)》。

《The Birchen Bouquet(桦树束)》?

这举动鼓励了她,她的手变得愈发不安分起来,在我的整个上游,又是抚摸、又是挤压、又是,这新奇让我到兴奋与惊讶,而不是震惊或恐慌……”

她看着看着,然后被一本书引了注意力。

她自在地在里面走动着,偶尔爬爬那漂亮的楼梯,搜寻着她觉得自己未来几天可以看的书。

热门小说推荐

最近更新小说