繁体
何度も同じことの在无数次相同的
ブ一エ一ブ一エ一
而这竟是从我手上这支手机响起的,说起来帝王蟹虽然总是拿着这支手机,但我从未听闻这支手机的来电铃声响起,现在想想这也是理所当然。
karma
「找到你了。」
繰り返しの中を反反覆覆之中
ah~
ブ一エ一ブ一エ一
この
は螺旋のよう此
躯仿如螺旋般
己の业でおやすみなさい以己之罪请静静地
睡吧
忘却の荒野から从忘却的荒野上
她是个很恶质的室友,霸
又固执己见,拒绝沟通与妥协,但好歹大家同住一个屋檐下,没能帮助到她,顿时觉得有
愧疚,可恨之人必有可怜之
。
彷徨い续けている也依然在彷徨之中
karma
同じ场所でいつも总是在相同的地方
生まれ变わってもなお即使已经获得了重生
ブ一エ一安らかに快快安眠和平安乐
而
一次响起的手机铃声,令我
到瞠目结
,我原本以为这支手机天线断了,拨不
去,没想到竟能被打
来。
ブ一エ一摑めずに快快安眠无法抓住
见失うこころ将这颗心遗失
karma
ブ一エ一漂ってる快快安眠轻轻漂浮
(karma,bykokia,《phantom~requiemforthephantom~》)
ah~
属于我的镇魂曲,响起。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
而这低沉嘶哑的女声,同时在我耳畔低
。
我被这突如其来的手机声吓得
起来,慌忙间拇指已
下了通话钮。
己の业で以己之罪
ブ一エ一终わりにしよう快快安眠让一切都结束吧
逃れてきた今も逃跑而
至此刻
我回
。
记忆を辿る度に追寻记忆的时候
ブ一エ一安らかに快快安眠和平安乐
ブ一エ一终わりにしよう快快安眠让一切都结束吧
思い
せない依然无法想起
话筒中的女声,
唱着与手机铃声同样的旋律。
虽然如此,她杀害了她挚
的亲
,又对我们无情无义,被她狠心推下楼梯的北极熊生死未卜,她又砍伤了我,这绝对是不可原谅的。
堕ちていっては逐渐地堕落
突然间,一阵有些耳熟的音乐响起,这段旋律是几年前日本当红的一
动画的主题歌,空灵哀愴的曲调,仿若死亡天使为亡魂祝祷而
唱的镇魂曲。
karma