繁体
「桌上的那些茶
,算是一
贿赂吗?」
基路伯没有动摇,宛若是要把能说的都说一遍,否则就没这个机会了:
其实雾刃也不懂翻译这门学问,而且依他们这个世界的运行,语言、货币什么的也不再那么谨慎,七年来都快统一
独门的世界语了,不过既然这样的翻译有漏
,那他就不应该将错就错,当作约定俗成的东西以讹传讹。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
……啊?
突然要他担起翻译?他是导游还是书籍的译者?
不过,这句话他也不是没听过,因为他听过的传闻也大多是翻译上的瑕疵。
「不过,说到为何分
任务,所有的五贤都得
席,似乎我们政府内
也没有明文规定了。」
「一旦这些
生活,难免会让人觉得都是约定俗成的东西,应该时刻比照办理。神无同学,我能了解你的心情。
索市还沉浸在过往悲伤的那段时间,到
不见希望,只有由人类的不幸,而引发的各式各样霍
,当时还
无分文的我,也差
被那
负面情绪
染,沦为其中的一员。」
「神无同学,justicedelayedisjustiied——这句话如果要翻,该怎么翻比较好?」
「……基路伯,你在说什么?」
基路伯咬文嚼字地说着让人不想去懂的话:
「正义永远不会迟到。」
基路伯收起下
,婉转地这么说:
「但是,我不也有私下找过神无同学。就是要你调查赫丽贝尔小
肚脐那件事。」
「……」
「你还真
说那件事啊。非得要我连调查途中挨了一
掌的帐,都一併加
你违约的清单中吗?」
「如果这些茶
就能买到神无同学,那我也不必绕这么一大圈了。」
毕竟是「五贤老」的办公室,眾人齐聚一堂才像样啊。
网路上应该还找得到错误的版本,那些误人
弟的翻译,翻
来的大多是「正义会迟到,但绝不会缺席」。
这是标准答案。
「但是,神无同学会那么想不无
理,因为想想每次我们五贤与你们灵异组合,商讨着任务的名单与内容,都是在这个地方,那时五贤也会集结于此,这是合情合理的。」
「……」
「……」
特别是后
的那些了,听都听不懂。
「一般来说,
准任务时,所有的五贤都应该要在场吧?这样就没有假公济私的成分在了。」
好吧——那的确是事实,没什么好反驳的。