繁体
却都实现啦!”
前桥笑
:“这故事……的确很新奇,那老妪想必不是凡人,既让妇人活下去,复了仇,又帮她找到情郎。”
“是啊,老妪就是奉
婆嘛。”
前桥闻言心
一
:“你说谁?”
“奉
婆,我们信奉的神明,只有她才会化
老妪,帮人实现愿望。”
等等,善良老妪形象竟是那位邪神的化
?简直像是给前桥
动的心当
一
,她冷笑
:“这妇人只‘献祭’了
汤和肚兜,奉
婆也会帮忙吗?”
“至少我祖母讲的故事里,是这样的。”卯卯接着从书架中找来一本书,翻到某页,对前桥
,“可在此
,故事变成了这样。”
前桥接过,见那故事同卯卯讲的大
相似,剧情发展却截然不同——有妇寻死三次,均在河边偶遇老妪,老妪听罢哭诉,没要肚兜或者
汤,只要她
三件事。
第一件事是为婆婆织衣,婆婆眉开
笑,劝阻儿
酒后打骂媳妇;第二件事是为孩儿煮汤,孩儿心满意足,在祖母迁怒母亲时
面解围。
第三件事是帮小姑赶蚊虫,助她安睡,妇人因此发现厨房失火,及时避免一场火灾。
全家
激妇人,妇人则
,多亏有奉
婆提
,自己以忍让面对生活,否则还要一直活在怨怼中。
前桥傻
了,卯卯讲的故事明明是鼓励妇人反抗,追求真
,怎么到这书中变成忍字当
了?简直
天下之大稽!
“或许是祖母不满意这故事,才改了它的情节吧。”
“你祖母是哪年讲了这个故事?”
前桥翻看书序,问卯卯
。卯卯寻思了一会儿,答
:“那年我大概五岁,应是十二年前。”前桥摇
:“这书是五年前才刻的,年轻着呢,要我说,没准儿你祖母讲的故事才是原版。”
“什么意思?”
前桥冷笑,兴国的换
文学还少吗?连飞羽将军都能改成狐狸
,魏留仙都能变成畅销书中
娃
妇,何况一个没名没姓的民间传说?
“我是说,这
书面故事往往采自
耳相传的素材,再由笔者加工形成文字。它并非故事本貌,而是注
笔者观念,包
倾向的。”前桥举着书
,“在你们兴国文学史上,这已不是个例了,我估计二三十年前的刻书,才会有你祖母说的那个版本。”
“那样的书,恐怕要去我父亲的书房找了。”
前桥突然唤住她:“卯卯,你所了解的奉
婆,是个怎样的神呢?”
“什么?”
“为何她会帮助女
追求新生,又用残忍的手段束缚她们,杀死婴儿,献祭妇女?她不是老妪吗?为何不同情关
同类?这好反常。”
卯卯皱眉良久。
“神明是慈
的,这一
不会错,错的是以神名义妄为之人。其实我也有过类似的疑惑。祖母说她小时从未听闻献祭之事,也不曾有那些骇人的祭司,不知何时开始,信徒和教义,都变得残忍野蛮起来了。”
果然如此!前桥只觉
密的黑暗中有飞星一闪。奉
婆的故事来源复杂,东西两派互相龃龉,难说不像那些民间传说一样,经过多重改写和攀附,才变成如今的面貌。查明这个过程,大概会离她想知
的真相更
一步。